Rain Bird 1ZEHTMR Bedienerhandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienerhandbuch nach Nein Rain Bird 1ZEHTMR herunter. Rain Bird 1ZEHTMR Instructions / Assembly Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 2
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
DIGITAL HOSEEND TIMER
TEMPORIZADOR DIGITAL PARA EL
EXTREMO DE LA MANGUERA
MINUTEUR NUMÉRIQUE EN BOUT DE BOYAU
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
INSTRUCTIONS
1ZEHTMR
Requires 2 AA (1.5V) alkaline - not included
NOTE:
To protect the timer, remove old batteries at
the end of the watering season and dispose of
properly. Install fresh batteries at the start of
the season and whenever the Low Battery
icon flashes.
Se necesitan 2 baterías alcalinas AA (1.5 V) - no incluidas
NOTA:
Para protección del temporizador, retire las baterías viejas al terminar la temporada
de riego y deséchelas adecuadamente. Instale baterías nuevas al comienzo de la
temporada, al igual que cuando la señal de Batería baja comience a parpadear.
Fonctionne avec 2 piles AA (1,5 V) alcalines - Non fournies
REMARQUE:
Pour protéger la minuterie, retirez les piles usées à la fin de la saison d’arrosage
et éliminez-les correctement. Installez des piles neuves au début de la saison et
chaque fois que l’icône de pile déchargée clignote.
Install BatterIes
Instale las BaterÍas
Installer les PIles
Set Clock
1 Set current time (▲▼ OK)
2 Set current date (▲▼ OK)
STEP1•PASO1•ÉTAPE 1
Configurar el reloj
1 Configurar la hora actual
(▲▼ OK)
2 Configurar la fecha
(▲▼ OK)
Régler l’horloge
1 Régler l’heure actuelle
(▲▼ OK)
2 Régler la date actuelle
(▲▼ OK)
Set Start Time
1 Set start time (▲▼ OK)
2 Water 2x per day?
Yes OK Set second start time
(▲▼ OK)
No (OK)
Configurar la hora
de inicio
1 Configurar la hora de inicio
(▲▼ OK)
2 ¿Regar 2 veces al día?
OK Configurar la segunda
hora de inicio (▲▼ OK)
No (OK)
Régler l’heure de début
1 Régler l’heure de début
(▲▼ OK)
2 Arroser 2 fois par jour?
Oui OK Régler l’heure du
deuxième arrosage
(▲▼ OK)
Non (OK)
PROGRAMMING YOUR TIMER
CÓMO PROGRAMAR EL TEMPORIZADOR
PROGRAMMATION DE VOTRE MINUTEUR
Set Run Days
Select watering days (▲▼ OK)
Configurar los días
de riego
Seleccionar los días de riego
(▲▼ OK)
Choisir les jours de
fonctionnement
Sélectionner les jours d’arrosage
(▲▼ OK)
Add a 2nd start time?
Press OK to select.
Ye sNo
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
PM
AM
2X
SET
S
DURATIO
N
AUTO
SET CLOCK
SET
RUN DAYS
S
START TIME
OFF
OK
CANCEL
WATERING
WATER NOW
Add a 2nd start time?
Press OK to select.
Ye sNo
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
PM
AM
2X
SET
S
DURATIO
N
AUTO
SET CLOCK
SET
RUN DAYS
SET
S
START TIME
OFF
OK
CANCEL
WATERING
WATER NOW
Add a 2nd start time?
Press OK to select.
Ye sNo
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
PM
AM
2X
SET
S
DURATIO
N
AUTO
SET CLOCK
SET
RUN DAYS
SET
S
START TIME
OFF
OK
CANCEL
WATERING
WATER NOW
1
2
Add a 2nd start time?
Press OK to select.
Ye sNo
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
PM
AM
2
X
SET
S
DURATIO
N
AUTO
SET CLOCK
SET
RUN DAYS
SET
START TIME
OFF
OK
CANCEL
WATERING
WATER NOW
Add a 2nd start time?
Press OK to select.
Ye sNo
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
PM
AM
2
X
SET
S
DURATIO
N
AUTO
SET CLOCK
SET
RUN DAYS
SET
START TIME
OFF
OK
CANCEL
WATERING
WATER NOW
1
2
Add a 2nd start time?
Press OK to select.
Ye sNo
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
PM
AM
2
X
SET
DURATIO
N
AUTO
SET CLOCK
SET
RUN DAYS
SET
S
START TIME
OFF
OK
CANCEL
WATERING
WATER NOW
Rain Delay on
Demora por lluvia
activada
Ajournement dû à
la pluie activé
Current Day & Time
Día y hora actuales
Jour et heure actuels
Valve is open
Válvula abierta
Le robinet est
ouvert
Battery Status
Estado de las baterías
État de la batterie
Water 2x per day
Riegue 2 veces al día
Arroser 2 fois par jour
Timer is programmed
El temporizador está programado
La minuterie est programmée
Water Now on
Riego ahora activado
L’arrosage est
maintenant activé
Cancel Watering button
Botón Cancelar riego
Touche d’annulation
d’arrosage
Water Now button
Botón Regar ahora
Touche d’arrosage
immédiat
Selected days will be highlighted here
Los días seleccionados aparecerán resaltados aquí
Les jours sélectionnés seront mis en évidence ici
Set Duration*
Set watering duration (▲▼ OK)
Set second duration if
applicable (▲▼ OK)
Configurar la duración
Configurar la duración del riego
(▲▼ OK)
Configurar la segunda duración,
si corresponde (▲▼ OK)
Régler la durée
Régler la durée d’arrosage
(▲▼ OK)
Régler le cas échéant la durée
du deuxième arrosage (▲▼ OK)
Add a 2nd start time?
Press OK to select.
Ye sNo
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
PM
AM
2X
SET
SET
DURATIO
N
AUTO
SET CLOCK
SET
RUN DAYS
SET
START TIME
OFF
OK
CANCEL
WATERING
WATER NOW
Press to set duration. Press and hold to increase/decrease
time rapidly.
Presione para ajustar la duración. Mantenga presionado para
aumentar o disminuir rápidamente el tiempo.
Appuyez pour régler la durée. Appuyez et maintenez enfoncé
pour augmenter/diminuer rapidement la durée.
Select function
Seleccionar función
Sélectionner la
fonction
STEP2•PASO2•ÉTAPE 2
STEP3•PASO3•ÉTAPE 3
STEP4•PASO4•ÉTAPE 4
Add a 2nd start time?
Press OK to select.
Ye sNo
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
PM
AM
2X
SET
S
DURATIO
N
AUTO
SET CLOCK
SET
RUN DAYS
SET
S
START TIME
OFF
OK
CANCEL
WATERING
WATER NOW
Add a 2nd start time?
Press OK to select.
Ye sNo
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
PM
AM
2X
SET
S
DURATIO
N
AUTO
SET CLOCK
SET
RUN DAYS
SET
S
START TIME
OFF
OK
CANCEL
WATERING
WATER NOW
Add a 2nd start time?
Press OK to select.
Ye sNo
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
PM
AM
2X
SET
S
DURATIO
N
AUTO
SET CLOCK
SET
RUN DAYS
SET
S
START TIME
OFF
OK
CANCEL
WATERING
WATER NOW
Battery is full
Batería totalmente cargada
La pile est chargée
Battery is low, change soon
Carga baja, cambie pronto la batería
La pile est faible, il faudra la remplacer bientôt
Flashing Empty – unit is non-functional due to
low battery
Señal intermitente de Vacío (Empty) – La unidad no
funciona por falta de carga de la batería
Clignotement d’alerte : la pile est trop faible pour
que l’unité fonctionne
*
Up to 6 hours per cycle
*
Hasta 6 horas por ciclo
*
Jusqu’à 6 heures par cycle
179139,30JL12,MANUAL,INSTRUCTION,1ZEHTMR.indd 1 7/30/12 1:49 PM
Seitenansicht 0
1 2

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EXTREMO DE LA MANGUERA

DIGITAL HOSEEND TIMERTEMPORIZADOR DIGITAL PARA EL EXTREMO DE LA MANGUERAMINUTEUR NUMÉRIQUE EN BOUT DE BOYAUINSTRUCTIONSINSTRUCCIONESINSTRUCTIONS1Z

Seite 2 - 1-800-RAIN BIRD

oPeratIonoPeraCIÓn FonCtIonneMentRain Bird Corporation 6991 East Southpoint RoadTucson, AZ 85756 179139 Rev. 7/12Add a 2nd start time? Press OK to s

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare